Die Wichtigkeit der Übersetzung in der Tourismusbranche

tourist-signpostDer Tourismus hat sich zu einer äusserst wichtigen Weltindustrie entwickelt mit stetigem Wachstum von Kunden der ganzen Welt. Es ist daher notwendig, über präzise Übersetzung der zahlreichen Unterlagen in einer Vielzahl von Sprachen zu verfügen um den Bedürfnissen von Hotels, Reiseveranstaltern und Reisebüros sowie Anfragen von Fremdenverkehrsorten und anderen Akteuren wie Museen, historischen Gedenkstätten und anderen Reisezielen entsprechen zu können.

Es gibt zahlreiche Formen von Literatur und Werbung in der Tourismusindustrie wie Zeitungen und Zeitschriften, Websites, Werbeschreiben, Broschüren und Flyers. Die Übersetzung dieser verschiedenen Dokumente im Zusammenhang mit dem Tourismus ermöglicht  den Reiseveranstaltern, Hotels, Reisebüros und anderen Unternehmen in der Tourismusbranche potenzielle Kunden in allen Teilen der Welt zu erreichen.

Das Verbreiten von genauen Informationen über die Dienstleistungen und Angebote, präzise übersetzt,  ist eine hervorragende Strategie für die Sensibilisierung der Akteure der Tourismusbranche. Als Zusatz zur klassischen Werbung ist die Verbreitung der verschiedenen Informationen in einer Vielzahl von Sprachen möglicherweise das kleine Plus das einen potentiellen Kunden veranlasst, sich für Ihre Dienstleistungen und Produkte zu entscheiden.

Bei der Übersetzung ist von grösster Bedeutung, die sprachlichen Sensibilitäten des Zielpublikums zu berücksichtigen. Richten sich die Übersetzungen direkt an die Touristen oder an die Reisevermittler? Die genaue Kenntnis des Zielpublikums erlaubt, die Erwartungen des Lesers besser zu verstehen und sein Interesse zu wecken. Dank diesen Informationen werden Sie bei Ihren mehrsprachigen Projekten einen optimalen Erfolg erzielen.

Ein in die Sprache des Lesers übersetztes Dokument wird ihm erlauben, sich absolut wohl zu fühlen, sei es mit Ihrer Website, Ihrem Online-Shop oder Ihren Papierdokumenten. Dies kann einen direkten Einfluss auf das Wachstum und die Rentabilität Ihres Unternehmens haben. In diesem Sinne kann klar festgehalten werden, dass es sich beim Angebot Ihrer Dienstleistungen oder Produkte in verschiedenen Sprachen um eine Investition handelt.

Wenn Ihr Unternehmen ein breiteres Publikum erreichen will und den “lokalen Markt” in einen “globalen Markt” zu entwickeln gedenkt, kann Abacus Übersetzungen Ihnen bei dieser Aufgabe helfen.

Zögern Sie nicht, uns um ein kostenloses Angebot, ohne Verpflichtung für Sie, für die Übersetzung Ihrer Texte in die von Ihnen gewünschten Sprachen anzufragen.

Posted in Allgemein | Unternehmen, Hotellerie, Hotel, Tour Operators, Reiseveranstalter, Tourismus, Tourist, übersetzen, Übersetzung, Reisen, Reisebüro, www.abacustranslations.ch | eine Antwort hinterlassen Importe und Exporte – Die Wichtigkeit der Übersetzung in der Tourismusbranche

Advertisements

E-Commerce: Die Bedeutung der Übersetzung

ecommerceMit der Ausweitung der Globalisierung in den letzten 20 Jahren, vor allem zurückzuführen auf die massive Durchdringung von Internet und digitalen Kommunikationskanälen hat sich der E-Kommerz zu einer neuen Bedeutung im Welthandel entwickelt und ist in einigen Fällen zur Haupteinnahmequelle für Tausende von Online-Unternehmen geworden.

Bei dieser Öffnung des Weltmarktes ist die Sprachbarriere eines der grössten Probleme für die meisten Unternehmen. China und Brasilien sind zum Beispiel zwei aufstrebende Märkte, die viele Online-Unternehmen zu erreichen versuchen. Englisch ist für viele Unternehmen die Geschäftssprache und es war für Sie eine grosse Überraschung, ihre Verhandlungen zum Beispiel in Portugiesisch oder Mandarin führen zu müssen.

Somit mussten sich die Unternehmen auf die Dienstleistung von professionellen Übersetzungsagenturen zum überwinden dieser Handelsbarrieren abstützen, um nicht Verkaufsmöglichkeiten zu verpassen.

Laut einer von transperfect.com durchgeführten Online-Umfrage neigen 63% der Befragten eher zu einem Kauf auf einer Website in ihrer Muttersprache. Diese Zahl steigert sich sogar auf 73% der befragten Konsumenten, die gemäss ihren Aussagen auf die Benützung von E-Commerce-Sites verzichten, die nicht in ihrer Muttersprache verfügbar sind.
Wenn ein Verbraucher damit konfrontiert ist, selbst zu übersetzen oder eine fragwürdige Methode wie Google Übersetzung beiziehen muss, ist es oft verzweifelt und zieht es vor, die Webseite zu verlassen um die Diejenige eines Konkurrenten zu konsultieren, der die Dienstleistungen in seiner Muttersprache anbietet. Das E-Commerce-Geschäft verliert somit einen potenziellen Kunden.
Wenn Sie eine E-Commerce-Website besitzen oder einzurichten gedenken, versichern Sie sich, dass Ihre Zielgruppe in der Lage ist, auf Ihrer Website zu navigieren und vor allem, sie lesen zu können! Dies ermöglicht Ihnen, Ihre Verkaufs- und Kommunikationsziele zu erreichen und bietet eine solide Basis für das weitere Wachstum Ihres Unternehmens.
Abacus Übersetzungen wünsche Ihnen dazu viel Glück!

Wenn Sie ein kostenloses Angebot, ohne Verpflichtung Ihrerseits, für die Übersetzung Ihrer Website oder Ihrer Dokumente erhalten möchten, senden Sie uns eine E-Mail an: info@abacustranslations.ch oder alternativ senden Sie uns eine Nachricht über unser Angebotsformular Online: http://www.abacustranslations.ch/de/contact.html